ja, oder unter dem Gewicht des Pelzes zusammengebrochen
prensada:
oba, grato! de lado ele parece um pouco com um bicho com asas que come roupa (na Alemanha kkk - Motte - traça ?) de frente realmente de todos os bichos que eu tive aqui preso à luz nestes dias, é o esquisitão
3 Kommentare:
ein häufchen elend, könnt man denken…
esse bicho vem com tradução ?
que coisa + esquisita !
vc se superou !
sakana:
ja, oder unter dem Gewicht des Pelzes zusammengebrochen
prensada:
oba, grato!
de lado ele parece um pouco com um bicho com asas que come roupa (na Alemanha kkk - Motte - traça ?) de frente realmente de todos os bichos que eu tive aqui preso à luz nestes dias, é o esquisitão
Kommentar veröffentlichen